Is Shakespeare better in translation?

English is my mother tongue but I have lived most of my life in France. Recently, I went to see a new production of Shakespeare’s Richard III in French. For the first time in my life I realised I could actually undertsand every word.
Okay, so here’s the big question : Is Shakespeare simply better in translation?

Leer más

Shakespeare en français ? Vous plaisantez !

J’ai vu récemment une nouvelle production de Richard III de Wiliiam Shakespeare en français.
Quelque part pendant la représentation de cette pièce, que j’avais déjà lue et vue sur scène à plusieurs reprises, j’ai pris conscience que, peut-être pour la première fois, je pouvais tout entendre, tout comprendre de ce qui se jouait devant mes yeux et à portée de mes oreilles. Ce fut une véritable révélation.
Est-ce que Shakespeare est amélioré par la traduction?

Leer más

Shakespeare in French? You must be joking!

Believing you won’t understand something can be an obstacle to even trying. Why didn’t I feel that as I followed Richard III’s opening monologue in a new production of this famous Shakespeare play in French ?
Perhaps because, when you are in a theatre, you are drawn into a more-than-verbal situation. You are held in a room by a character, eye to eye, who wants you to understand what s/he is going through by any means necessary. Unless Shakespeare is simply better in translation?

Leer más

© 2025 GERRY THE KENNY

Design by Paula BearzottiUp ↑

Sign up to receive awesome content in your inbox, every month.