affaires étrangères
-
Âme brisée d’Akira Mizubayashi
Je m'attendais à lire une histoire qui me parle du passé mais elle résonne étrangement avec certaine actualité. Lorsque j'ai ouvert Âme Brisée de Akira Mizubayashi, je croyais tenir entre mes mains un roman japonais en traduction. Il se trouvait être un roman écrit en français par un Japonais.
-
Accepter la petite musique de la langue étrangère
Dans ce récit d'apprentissage personnel, la voix imaginée d'un personnage dans une photo par Robert Doisneau nous amène sur la piste de l'apprentissage d'une langue étrangère dans la vraie vie en dehors d'une salle de cours. Comment accepter l'arrivée de la langue étrangère sans perdre l'identité qui vient de la langue maternelle? Un récit basé sur des faits réels de mon apprentissage du français.
-
Un petit voyage chez les Grands Bretons? Les règles ont changé
Un petit saut au pays des Grands Bretons? Attention, les règles ont changé. Tout étranger doit désormais demander une autorisation électronique de voyage avant de se déplacer. Dans un monde où la liberté de circulation est source de tension, il est urgent de comprendre les raisons et les conséquences de ces nouvelles règles.
-
Anglais – langue propre ou langue étrangère?
Je n'ai aucun souvenir d'avoir appris l'anglais en tant que tel. Il s'agit de ma langue maternelle, une simple donnée de vie dans une famille où nous ne parlions pas d'autres langues. Les années passant, l'anglais est devenu un objet que j'arrive à scruter en tant que lange étrangère; c'est-à-dire, un lieu que je peux visiter, explorer, utiliser, quitter et retrouver selon mes besoins. A moins que l'anglais n'était déjà une langue étrangère depuis le début sans que je le sache?